去年4月,马斯克在“解放日”(意为把消费者从自己驾车的奴役中解放出来)宣布,特斯拉将在2020年开始生产可驱动汽车行驶总里程达100万迈(即160万公里)的锂电池。在全球变暖的时代, 这项技术无疑是革命性的。
In the past few years, driverless taxis have been tested in an array of cities including Phoenix, London, Dubai and Guangzhou, riding the wave of the AI revolution. Now they are just around the carefully maneuvered corner in Shanghai, hitting another milestone in the commercialization of cutting-edge self-driving technology.
房地产行业已然从“高杠杆、高利润”的黄金时代,进入“步履维艰”的白银时代——销售增速放缓、融资成本上行、利润空间收窄、资金压力骤增。
The Xiamen-based Nasdaq-listed company, which aimed to become China’s Starbucks through “burning money” strategies -- hefty discounts in sales, may face severe punishments from Chinese and U.S. regulators for its financial fraud, according to the source.
如今,美团的对手不止有阿里本地生活,还有抖音、快手。
Suddenly I started to re-examine the value of my profession and what message we should deliver. Very often we assume that it is our knowledge and expertise that defeat ignorance. However, the real power to beat ignorance is the kindness we give others from the bottom of our hearts. That is the bottom line of all professions.
新冠疫情改变了我们的现代化生活方式,但我们对这种变化的理解才刚刚开始。
The United Nations did not withdraw from its global partnership with China’s social media giant Tencent, according to a tech industry insider. It just took time to hammer out details on bilateral cooperation amid the Covid-19 pandemic, said the source.
今年一季度,尤其是前两个月,房地产行业受疫情冲击严重。为纾困房企、恢复楼市,多地政府出台了针对房地产行业的扶持政策,但仍存在“过激”政策被勒令退回的现象。
A third U.S.-listed Chinese firm has been accused of fabricating revenue numbers in a wave of short selling since early April. The founder of online tutoring service provider GSX Techedu promptly refuted the accusations, saying it reserves the legal right to sue the U.S.-based short seller for its “malicious” onslaught.